24.06.2005
Le blog entre dans le dictionnaire
Voilà une bonne nouvelle, le blog devient officiel mais certains ne s'en contentent pas et voudraient le rendre plus français encore...
Contre un anglais mondialiste, tout particulièrement sur Internet, la Commission de Terminologie et de Néologie Informatique a décidée de réagir en publiant au Journal Officiel un lexique d’équivalence pour les termes anglais de la Toile. Cette commission est présidée par Philippe Renard qui n’est autre que l’inventeur du terme « logiciel ».
Parmi les 86 mots issus de cette réflexion beaucoup sont déjà employés par les blogueurs que nous sommes.
En effet, nous avons déjà adopté les termes français suivants : « navigateur » pour « browser », « pare-feu » pour « firewall », « page d’accueil » pour « homepage », « forum » pour « newsgroup » et « fournisseur d’accès » pour « provider ».
Pour d’autres termes, il suffirait d’un tout petit effort de notre part pour oublier le mot anglais qui les défini. C’est le cas pour : « blogue » pour « blog », « passerelle » pour « gateway », « téléassistance » pour « hotline » et « extension » pour « plug-in ».
Il y a aussi les termes que le français rend plus sympathiques. Pourquoi ne pas appeler un « hacker » un fouineur, un « cookie » un « mouchard », une « hotlist » une « liste de signet », un « concentrateur » un « hub », un « mms » un « minimessage », un « chat » une « causette », un bookmark » un « signet » et, mon préféré, un « smiley » une « frimousse ».
Pour les termes restants, je pense que l’anglais risque de résister aux assauts de notre belle langue française. Jugez vous-même : « Appliquette » pour « applet », « dorsale »pour « backbone », « accès sans fil à Internet » pour « wi-fi » ou « hot spot », « pourriel » pour « spam » et même « courriel » pour « e-mail ». Ces deux derniers néologismes sont importés du Québec et nous semblent tout naturellement moins instinctifs.
Pour résumer, pour parler français, je me dois de vous dire : « venez visiter mon blogue en tapant son adresse universelle. Aprés avoir pris une passerelle, vous pourrez faire causette avec l’administrateur de site que je suis ».
Si vous avez compris ce message, nous avons encore un espoir de ne pas voir notre langue française disparaître d’Internet.
Quoi qu’il en soit, quelle s’appelle le World Wide Web ou la Toile d’Araignée Mondiale, seule son existence est importante. Grâce à la Toile, nous avons pu retrouver des libertés qui n’en étaient plus.
Fred de Mai
11:20 Publié dans Blog | Lien permanent | Commentaires (3) | Envoyer cette note | Tags : Littérature









Commentaires
T'en conviendras que ce n'est pas naturel à employer pour les habituer...
Ce sera pour la prochaine génération, ceux qui naîtront sans jamais avoir connu l'Informatique archaïque ou l'Internet bas débit :D.
La Toile d'Araignée Mondiale, ça sonne bien, mais ça risque d'en effrayer !
P.S: Une lettre de trop pour le terme anglais de Dorsale ;) (backbone).
Écrit par : Jean-Pierre | 24.06.2005
Il y a quand même quelques termes très généralisés en français, pour webmaster, "webmestre", pour smiley "émoicône".. (ça sonne bien aussi non ?...)
Pour hub, il y a également "répéteur", pour switch, "commutateur", les "concentrateurs" englobent la diversité de ce genre de d'appareils...
Le mouchard parcontre on l'assignerait plus communément à espiologiciel...
Pour le hacker, on pourrait utiliser un terme, du genre électro-cleptomane ou électro-cambrioleur, ça démystifierait. Enfin bref, oui, j'aperçois la porte là-bas, je m'en vais..! :)
Écrit par : Jean-Pierre | 24.06.2005
Idée intéressante..
presque un coup mercatique !
mais je ne peux pas m'y faire , je trouve que marketing, cela sonne mieux.
alors ...
conservons nous le français pour les lettres, les livres, les sentiments, l'amour... c'est là qu'il est le plus approprié
quand il chante, butte sur les consonnes, s'envolent sur les voyelles, fait semblant d'être muet pour mieux roucouler.
laissons l'action, les portes qui claquent, la nébuleuse technico-pratique à nos amis.
Écrit par : LETHEE | 24.06.2005
Les commentaires sont fermés.